Anders Jakobsons blogg
Äntligen ett svarPostad: 2007-09-21 10:17:14
I recension efter recension har jag gnällt på de förskräckliga översättningarna där direkta översättningar av engelska uttryck, särskrivningar, felaktiga ordval och allt annat möjligt djävulskap försämrat filmupplevelsen.
Nu har DN grävt lite i frågan och anledningen är givetvis ekonomisk.
Frågan är bara hur man som översättare kan leva med att släppa ifrån sig skit? Och hur svårt - och kostsamt - kan det vara att göra en enkel korrekturläsning för att utrota de värsta felen?
Svagt!
Nu har DN grävt lite i frågan och anledningen är givetvis ekonomisk.
Frågan är bara hur man som översättare kan leva med att släppa ifrån sig skit? Och hur svårt - och kostsamt - kan det vara att göra en enkel korrekturläsning för att utrota de värsta felen?
Svagt!
anders jakobson
Föregående inlägg:
"Star Wars" - "Family Guy" style
"Star Wars" - "Family Guy" style
Nästa inlägg:
Gästspel!
Gästspel!