Lockar till läsning av originalkällan
FILMENDenna brittiska teveserie från 1991 bygger på en bok av Edith Nesbit, och där serien får mig att gäspa käkarna ur led blir jag desto mer nyfiken på originalboken. Den publicerades 1902 och själva storyn är det absolut inget fel på: fyra syskon skickas ut på landet medan föräldrarna stannar i London (visst känns upplägget igen - jag återkommer till det!) och de ramlar rakt in i en massa äventyr.
Syskonen, två pojkar och två flickor, hittar ett sandtroll som kan uppfylla önskningar, och givetvis blir det som det brukar när sagokaraktärer får önska saker: pannkaka. Deras önskningar förlorar sin magi när solen går ner, vilket både räddar dem och försätter dem i knipa. Tyvärr saknar serien spänning och det är svårt att engagera sig i barnen. Hur skall det gå!? Don’t know, don’t care. Jag försöker se den med barnögon, och visst kanske mindre barn skulle tycka att den är skojig, men då kommer vi till problemet med att det är engelskt tal och svensk text. När kan man läsa textad teve? Ett normalbegåvat barn gör ju inte det före, säg, nio års ålder i alla fall, och då är det för sent med denna serie.
Sandtrollet, eller "psammeaden" som det egentligen heter, är däremot fantastiskt välgjort, och man önskar ju att specialeffekterna hade hållit en lika hög standard. Detta spelades ändå in 1991, men det ser så där ut när barnen flyger och trickfilmningen är lite väl högstadiestop-motion ibland.
Som sagt kan man hitta gott om exempel på hur senare författare funnit inspiration i Nesbits berättelser; C.S. Lewis har exempelvis givit henne cred. Lewis Carroll och J.K. Rowling har garanterat även de läst Nesbit (som publicerade 40 böcker under eget namn, och lika många i samarbete med andra). Så tiden jag tillbringade med denna DVD var inte helt bortkastad; jag fick i alla fall en till bok på min att-läsa-lista!
Syskonen, två pojkar och två flickor, hittar ett sandtroll som kan uppfylla önskningar, och givetvis blir det som det brukar när sagokaraktärer får önska saker: pannkaka. Deras önskningar förlorar sin magi när solen går ner, vilket både räddar dem och försätter dem i knipa. Tyvärr saknar serien spänning och det är svårt att engagera sig i barnen. Hur skall det gå!? Don’t know, don’t care. Jag försöker se den med barnögon, och visst kanske mindre barn skulle tycka att den är skojig, men då kommer vi till problemet med att det är engelskt tal och svensk text. När kan man läsa textad teve? Ett normalbegåvat barn gör ju inte det före, säg, nio års ålder i alla fall, och då är det för sent med denna serie.
Sandtrollet, eller "psammeaden" som det egentligen heter, är däremot fantastiskt välgjort, och man önskar ju att specialeffekterna hade hållit en lika hög standard. Detta spelades ändå in 1991, men det ser så där ut när barnen flyger och trickfilmningen är lite väl högstadiestop-motion ibland.
Som sagt kan man hitta gott om exempel på hur senare författare funnit inspiration i Nesbits berättelser; C.S. Lewis har exempelvis givit henne cred. Lewis Carroll och J.K. Rowling har garanterat även de läst Nesbit (som publicerade 40 böcker under eget namn, och lika många i samarbete med andra). Så tiden jag tillbringade med denna DVD var inte helt bortkastad; jag fick i alla fall en till bok på min att-läsa-lista!
EXTRAMATERIALET
Inget.
TRE SAKER
1. Den politiska inkorrektheten är monumental (och uppfriskande på ett lätt oroande sätt) när barnen får önska sig att bli vackra. Halva avsnittet spelas av fyra andra – vackra – barn. Hur motbjudande som helst att barn inte får duga som de är, och samtidigt helt sant. Även barn ser att världen gör skillnad på folk och folk baserat på utseende.
2. FEM barn och ett sandtroll? Ja, de fyra syskonen har en liten bror också.
3. Så här välartikulerade och artiga barn finns bara i BBC-världen.
2. FEM barn och ett sandtroll? Ja, de fyra syskonen har en liten bror också.
3. Så här välartikulerade och artiga barn finns bara i BBC-världen.
ÅSA JONSÉN (2011-04-06)
KOMMENTARER -
Inga kommentarer än
DELA ELLER TIPSA